SBS 드라마 일지매 [อิลจิแม] OST 삽입곡 화신น [ข่าวฤดูใบไม้ผลิ / 봄 소식] 을 태국어로 번역해 보았습니다. 배우 이준기 는 태국에서 워낙 인기스타이고 많이 알려진 배우 입니다. 이번 일지매 드라마 보나마다 태국에서 큰 인기 끌것 같습니다. ^^
박효신 : พักฮโอ๊ซิน 화신花信: ฮว่าซิน [ข่าวฤดูใบไม้ผลิ / 봄 소식]
해가 저물면 밤이 찾아오듯 พระอรทิตย์ตก ไปถึงคืนนี้ 프라아라틷똑 빠이틍큰니
내 사랑 어김없이 찾아오죠 ผมความรัก ไปถึงแน่นอนแล้วๆ 폼쾀락 빠이틍네온래우래우
걸음보다 더 빠른 내 마음이 กว่าเดินไป อีก ผมใจในเร็วๆ 꽈띈빠이 익 폼짜이나이레오레오
덧없는 내 인생 다 하는날 나 편해질까요 เปล่า ผมชีวิต ทั้งหมดวันเสร็จ ผมสบายกันดีไหม 쁠라오 폼치윋 탕못완쎋 폼싸이이깐이마이
얼룩져 버린 내 삶에 그대란 사람 ได้กระจกสี ผมในชีวิต ก็เขาคน 다이끄라쪽씨 폼나이치윋 꺼카오콘
다음생에 가질께요 เอาไปจะเกิดอนาคต 아로빠이짜끳아나콛
그대 얼굴을 바라볼때에는 เขา จ้องหน้า เป็นไปมองดู 카오 쩡나 뻰빠이멍두
나도 몰래 그댈 따라 또 웃다가 แอบผม ไปเขา อีกครั้งห้วเราะ 엡폼빠이카오익크랑후어러
가질 수 없는 꿈인 걸 알기에 ไม่มีเอา รู้จากความฟัน 마이미아오 루짝쾀환
두 눈에 눈물이 흐르죠 ในตาสอง นํ้าตาไหล 나이따썽 남따라이
※ 노래 박효신 "화신"을 음원 허락 없이 포스트 하였으며, 음원 관계자께선 문제가 될시 댓글 또는 메일 주시면 즉시 삭제 조치토록 하겠습니다. 본 이미지와 음악은 한국음악을 태국에 알리는데 그 목적이 있습니다.
- 태국어로 번역된 내용은 의역 또는 오역이 있을 수 있습니다. 일부 태국어 가사와 한국어 가사와 싱크가 맞지 않아 2008년 7월1일 오후10시경 총 8군데 번역 내용이 수정되었습니다. 수정된 내용의 경우 슬픔을 주는 단어에 있어서는 애듯함을 더 강조하였으며, 사람을 기다리는 부분은 괴롭다는 뜻을 강조했습니다